西方的《仙履奇緣》有幾個版本,計有法國作家夏爾.佩羅 (Charles Perrault) 1697 年的 "Cendrillon" 和 1812 年德國格林兄弟 (Brothers Grimm)《格林童話》的 "Aschenputtel",但最早的版本出自 1674 年意大利文學家巴吉雷(Giambattista Basile)的 《五日談》 (Pentamerone)。在這個版本中,多了一段前傳:原來灰姑娘的第一個繼母是第二個繼母慫恿灰姑娘殺的,而這第二個繼母就是大家耳熟能詳的人物。
中國版本的《仙履奇緣》,比巴吉雷的版本早了約八百年,它出自晚唐文人段成式所著的《酉陽雜俎》續集卷一支諾皋上,灰姑娘的名字叫「葉限」。故事和西方的版本有些不同,故事如下(錄自新華網):
相傳在秦、漢之前,西南少數民族地區有個首領,他娶了兩個妻子,一個妻子因病去世,留下個女兒名叫葉限。葉限從小聰慧非凡,很受父親寵愛。但父親去世後,後母開始虐待她,叫她上高山砍柴,下深潭提水。葉限日夜操勞,苦不堪言。
有一天,葉限到深潭提水時發現一條金色小魚。她把魚偷偷帶回家,養在屋後池塘裏。小魚很通人性,只在看見葉限時才浮出水面。

後母知道後,起了歹心,先把葉限打發到很遠的地方去提水,然後穿起葉限的衣服,到池塘邊把金魚(此時小魚由兩寸長到一丈有長了)騙出來。後母殘忍地殺死牠,還把魚肉燒成菜肴,把魚骨埋藏在糞堆下面。
葉限回家後,發現金魚不見了,於是跑到野外哭泣。忽然,有人從天而降,勸慰葉限:「你不要哭了,你的後母把魚骨埋在了糞堆下面。你去把魚骨取出來,想要什麼,只要向魚骨祈求,就能如願。」葉限照他的話去做,果然想要的金銀珠寶、衣服和食物都有了。
很快,節日到了,後母帶著親生女兒去參加洞人的宴會,卻把葉限留在家裏。等後母走遠,葉限就穿上向魚骨祈求得來、用翠鳥羽毛編織的衣服和金色的鞋子,去參加宴會。不料,在宴會裡妹妹發現了葉限。大驚的葉限急忙逃回家中,慌亂間掉了一隻金鞋。後母回家後,發現葉限正在睡覺。後母以為妹妹眼花,才釋除疑慮。
葉限遺失的金鞋輕如羽毛,穿著走在石頭上不會發出聲響。後來,金鞋被人賣給了陀汗國的年輕國王。國王讓全國婦女都來試穿,竟沒有人穿得上。於是,國王派人帶著鞋四處尋找它的主人,最後終於找到了葉限。葉限的美貌和悲慘的遭遇感動了國王,於是國王把葉限帶回國,而虐待葉限的後母和妹妹則被下令用飛石砸死。
......
葉限的後母與妹妹死後,洞人們憐憫她們,便將她們葬在石坑內,命名為「懊女塚」。據說,若要生女嬰,可以到「懊女塚」拜祭,十分靈驗的。
國王帶著葉限回國後就把她封為王妃。頭一年,國王很貪婪地向魚骨祈求,結果得到無數的金銀珠寶。 第二年,魚骨的法術失靈了。於是,國王把魚骨埋在海岸,並用一百斛珍珠隱藏它,以金子作為記號,準備出征時作為軍費。沒想到一個晚上,它們通通都被海潮衝沒消失了。
延伸閱讀
1. 中國教育在綫 - 你知道中國唐代也有「灰姑娘」的故事嗎?
2. Terri Windling - Cinderella: Ashes, Blood, and the Slipper of Glass
3. 維基百科 - 童話
0 意見:
張貼意見